Peace Corps Writers
When the Right Hand Washes the Left (page 2)
When the Right Hand Washes the Left
page 1
page 2
page 3
page 4
page 5

     The longer I was there the more I became involved with a nucleus of students, and the weaker became the impulse to disappear over the weekend on my motor cycle in search of external adventure. My social and professional lives slowly fused into one and the same thing. I shared an office with another Volunteer, and we were there almost every evening from supper until late at night, preparing classes and talking to students, who learned that we were always available for help on their work or just bulling around. We sponsored poetry and short story contests and founded a literary club which was the liveliest and most enjoyable organization I’ve ever belonged to, joyfully subject to the imperative of which all remote areas have the advantage: if you want to see a Chekhov play, you have to put it on yourself.
In November 1992 the newsletter RPCV Writers & Readers published "A West African Postcard" by Tom Hebert (Nigeria 1962–64) that tells of Tom's taking Shakespeare on the road in Nigeria.      In some ways I was more alive intellectually at Nsukka than I was at Swarthmore, due in part to the fact that I worked much harder at Nsukka, I’m afraid, than I did at Swarthmore; and to the fact that one learns more from teaching than from studying. But principally it had to do with the kind of perspective necessary in the teaching of Western Literature to a people of a different tradition, and the empathy and curiosity necessary in teaching African literature to Africans. It is always an intellectual experience to cross cultural boundaries.
     At the most elementary level, it is a challenge to separate thought from mechanics in the work of students who are not writing in their native language. Take, for example, the following paragraph, written, I would emphasize, not by a university student but by a cleaning man at the university in a special course:

“I enjoy certain tasks in my work but others are not so enjoyable.”

It sings a melody in my poor mind, when a friend came to me and said that: I enjoy certain tasks in my work, but others are not so enjoyable. I laughed and called him by his name, then I asked him what is the task in your work. He answered me and then added, for a period of five years, I have being seriously considering what to do to assist his self as an orphan, in that field of provision. That he should never play with the task of his work. But others who are not so enjoyable could not understand the bitterness to his orphanship. He said to those who are not so enjoyable that they have no bounding which hangs their thought in a dark room.”

I regard this passage with joy, not to say a little awe, but beneath its exotic and largely unconscious poetic appeal there is a man trying to say something important, blown about in the wilderness of an unfamiliar language by the influences of the King James Version and the vernacular proverb. Where writing like this is concerned, it is impossible to be a Guardian of Good Grammar; one must try to confront the roots of language — the relationship between thought and word, with all the problems of extraneous influences and in many cases translation from a native tongue.

They spoke what was in their heads
At another level, the intellectual excitement came from a kind of freshness of thoughts and expression in minds that have not become trapped by scholastic conventions, or the fear of them. I remember times at Swarthmore when I kept a question or thought to myself because I feared it might be in some way intellectually out of line. But most of my Nsukka students had no idea what was in or out of line, what was a cliché and what was not, what critical attitudes were forbidden or encouraged (though I did my share, I confess, of forbidding and encouraging). They were not at all calculating, in a social sense, in their thought. They spoke what was in their heads, with the result that discussion had a lively, unadulterated and personal quality which I found a relief from the more sophisticated but less spontaneously sincere manner of many young American intellectuals. It was also a little infuriating at times. I am, after all, a product of my own culture. But one has only to look at a 1908 Phoenix (the Swarthmore student newspaper) to realize how much sophistication is a thing of style and fashion, and how little any one fashion exhausts the possible ways in which the world can be confronted and apprehended.

Home | Back Issues | Resources | Archives | Site Index | Search | About us | To contact us

Bibliography of Peace Corps Writers | PC writers by country of service

E-mail the with comments
or to be added to the new-issue notice list.
Copyright © 2008, (formerly RPCV Writers & Readers)
All rights reserved.